×
☰ مترجمون معتمدون  
مؤسسات معتمدة   دخول الأعضاء وتحديث البيانات
فعاليات المنتدى العربي الثاني للنهوض باللغة العربية
5/6/2018 مشاهدات : 530

شاركت جمعية المترجمين واللغويين المصريين والمدرسة العربية للترجمة في فعاليات المنتدى العربي الثاني للنهوض باللغة العربية تحت شعار " لغتُنا هُويتنا" الذي عقدته الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للغة العربية وذلك يومي 18 و19 ديسمبر 2016 بمقر الأمانة العامة للجامعة، بحضور ممثلين من: السعودية، مصر، الأدرن، المغرب، ليبيا، البحرين، السودان، الجزائر ، الكويت، فلسطين، ورؤساء ووفود المنظمات العربية والدولية ومنها: البرلمان العربي، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، المنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم، رابطة الجامعات الإسلامية، مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي لخدمة اللغة العربية، جمعية المترجمين واللغويين المصريين، جمعية لسان العرب، المعهد العالي العربي للترجمة، رابطة الأدباء الكويتيين، جمعية حماة اللغة العربية، الجمعية المصرية للخط العربي، الائتلاف الوطني للغة العربية بالمغرب، الجمعية المصرية لتعريب العلوم، المعهد العربي للدراسات والبحوث العربية(الكسو)، مركز الشيخ زايد لتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها.

افتُتِح المنتدى بكلمة لمعالي السيد/ أحمد أبو الغيط- الأمين العام لجامعة الدول العربية ثم كلمة للسيد/ الهلالي الشربيني- وزير التربية والتعليم والتعليم الفني بمصر أعقبتهما كلمة للدكتور/ حلمي النمنم- وزير الثقافة.

جاءت مشاركة الجمعية من خلال وفدها ممثلا في السيد الدكتور/ حسام الدين مصطفى- رئيس جمعية المترجمين واللغويين والأستاذة شهيرة الخيال المدير التنفيذي للجمعية. كان العرضي الافتتاحي للملتقى هو عرض لدراسة ميدانية بعنوان " المهارات اللغوية لمترجم العربية بين الكفاءة والكفاية"، ألقاه السيد رئيس الجمعية موضحًا أهم المشكلات التي تواجه المترجمين عند النقل إلى اللغة العربية وأهم الأخطاء الشائعة ونسب تكرارها وأسبابها وطرق علاجها وأثر الترجمة على اللغة، واستعرضت الدراسة قيمًا إحصائية وتحليلية ونماذج وأمثلة واقعية، وأكد بدوره على ضرورة الجمع بين اللغويين والمترجمين والعمل على تأسيس كيانات تعني بذلك تحت مظلة جامعة الدول العربية.

--------

أما مشاركة المدرسة العربية للترجمة فقد كانت من خلال وفد ضم كل من: الخبير اللغوي والتربوي الأستاذ الدكتور/ علي إسماعيل مستشار تطوير المناهج بالمدرسة العربية للترجمة الذي تحدث عن اختبار الكفاءة في اللغة العربية سواء للناطقين بها أو بغيرها، و الأستاذة/ هبة الشيخ مدير وحدة تعليم اللغة العربية التي قدمت عرضًا تقديميا لورقة بحثية بعنوان "لغة الطفل العربي- الانحدار والنهوض"، تحدثت فيها عن أسباب ضعف اللغة العربية لدى الطلاب ومظاهر الانحدار اللغوي عندهم ومقومات النهوض بها وكيفية غرس الاعتزاز بالفصحى لدى أبنائنا والحفاظ عليها لسانًا وهويةً. والأستاذة/ منة عماد مدير العلاقات العامة بالمدرسة التي تناولت استراتيجية المدرسة للتعاون الدولي في مجالات اللغة والترجمة والتعريب.

 

 
احدث الأعضاء
 
شاركنا
 
طلبات عضوية
  عضوية أفراد
  عضوية مؤسسات


جميع الحقوق محفوظة لجمعية المترجمين واللغويين المصريين  
للتواصل